lunes, 13 de diciembre de 2010

El caso del libro primitivo

El caso del libro primitivo

Nota sobre el título. Un libro primitivo es el que seguía los formatos de los manuscritos, los hay tanto incunables como post-incunables.

Nota sobre la nota. La definición es mía.

El caso del libro primitivo

Capítulo I. Adquisición

Encuentro en ebay unas fotografías curiosas (aunque con muy mala calidad) de un libro primitivo (muy primitivo), con el contradictorio título «Libro religioso medieval de 1675-1725».

La descripción tampoco aclara mucho, pero las fotos han llamado mi atención.

Pido al vendedor más fotos e información y me envían una buenas fotos ¡por correo tradicional! y me indican que no tienen más datos sobre el libro, que siempre ha estado en la familia y desconocen qué es.

Pujé cinco segundos antes de que se acabara, no había pujado nadie más, con el triple del precio de salida. Fui el único pujador (tanta estrategia desperdiciada...).

Capítulo II. Escena del crimen

Por fin llegó el cuerpo del delito.

Inspección superficial.

Sin documentación. faltan páginas iniciales y finales, y no tiene títulos en las páginas.

No tienen ni siquiera números de página o de folio ni signaturas tipográficas, no sabemos cuántas páginas faltan.

Formato dominante en el libro.

La tipografía es muy curiosa, aunque el texto es del tipo gótica rotunda las mayúsculas son de tipo lombardo. Además de ir siempre en color rojo.

Formato de los dos últimos cuadernillos.

En las últimas 16 páginas sí que aparecen mayúsculas negras de tipo gótica rotunda.

Capítulo III. Sospechosos habituales

Revisamos las fotos de los sospechosos habituales.

Buscamos «Breviarium» y «Missale» en Google Images, Europeana, en la British Library y en el Gesamtkatalog der Wiegendrucke.

Para comprender las descripciones estudio el Typenrepertorium der Wiegendrucke.

Unas cosas llevan a otras y observamos detenidamente el crepúsculo de la impresión occidental y una exposición italiana con unas encuadernaciones similares a mi libro.

La poca experiencia de observación me pone en la pista falsa del Missal Toledano, del Missal ad usum Sarum (Salisbury, UK) o del Missale compostellanum. Pistas falsas.

El sospechoso no se ha encontrado en los cientos de ejemplares fichados.

Capítulo IIII. La autopsia

No hemos encontrado pistas de la manera sencilla, ahora toca trabajar.

Puesto el cuerpo del delito en la camilla o cuna para libros y lo fotografiamos para poder estudiarlo sin causarle daños.

El que no tenga numeración además de una característica primitiva es un coñazoincordio, es muy fácil dejarse una página o no poder anotar lo que encuentro. Por eso es necesario fotografiarlo.

Estas fotografías del libraco las voy subiendo a PicassaWeb.

En un principio he dividido al libro en cuatro secciones A, B, C y D, basándome en espacios en blanco que los separan o en formatos diferentes.

Empiezo a leer o mirar o escudriñar la sección A. Las abreviaturas de los libros medievales (las mismas que las de los manuscritos) son criminales, comparados con los amanuenses, los críos con los mensajes SMS son unos catedráticos de la Academia.

Además no hay separaciones claras entre secciones, ni indicaciones de qué es esa sección, un lío.

Me es de gran ayuda el libro Dizionario di abbreviature latine ed italiane.

La sección A parece ser la liturgia común. Mucho trabajo y pocos resultados tangibles. Intangibles sí: cojo mucha soltura leyendo este libro.

La sección B parece ser un psalterio, o libro de oraciones, no creo que me aporte muchas pistas así que me lo salto.

Incipit

En la sección B comienza con un texto que en la lectura inicial no había entendido: «Incipit breviariū ꝺ feſtivitatibꝰ totiꝰ āni ſcꝺz cōſuetudiem ſedis vicen̄» que una vez desabreviado queda: «Incipit breviarium de festibitatus totius anni segun consuetudiem sedis vicensis» que en romance queda «Comienzo de breviario de fiestas para todo el año según la costumbre de la sede (episcopal) de Vich».

Capítulo V. Los conocimientos se precipitan

Sí, conocimientos ya en firme, que lo de la «sedis vicensis» es un dato esclarecedor.

Buscando vicensis en la bibliografía antigua encontramos cinco libros religiosos: de los que se conservan fragmentos en los mejores casos, no se conoce ejemplar actual o desapareció en 1939 ¡cielos! ¿será el mío un ejemplar robado?

Breviarium Vicense, 1482

No se conoce ningún ejemplar ni encuentro la descripción.

Gesamkatalog der Wiegendrucke

  • 0550610N
  • Breviarium Vicense (Vich). Barcelona: Nikolaus Spindeler, [nicht vor 1482].
  • Anm.  Ob der Druck zustande kam, ist aus der Urkunde nicht zu ersehen. Vgl. José Madurell Marimón; Jorge Rubió y Balaguer: Documentos para la historia de la imprenta y librería en Barcelona (1474-1553), S. 31 Urkunde 14.

Diurnale Vicense, 1489

  • [Barcelona, Johann Gherlinc, 1489], 4º V57 p(inc.)

No se conoce ejemplar en la actualidad, la descripción de la tipografía coincide con el libro en lo del uso de lombardas rojas para todas las mayúsculas, pero falla en algo tan elemental como el número de líneas.

Missale Vicense 1496

Tamaño folio. Queda descartado.

  • M24833 Missale Vicense. Barcelona: [ Johann Rosembach und Johann Luschner], 16.VI.1496. 2°
  • C 4267. Haebler 449. ISTC im00688435.
  • 314 Bl. [8]a–z⁸⁊¹⁰. Gez. [8]I–CLXXIII[18]I–CXIII[1]. 1 u. 2 Sp. 15 u. 34 Z. Noten. 1 Hlzs. Rotdr.
  • C 4267. Haebler 449. ISTC im00688435.
  • Vic Bisch.
  • Gesamtkatalog der Wiegendrucke • http://gesamtkatalogderwiegendrucke.de/docs/M24833.htm • Letzte Änderung: 2010-10-08

Breviarium Vicense, 1495

Desaparecido desde el 39.

abev.net

  • TÍTOL: Breviarium vicense
  • TIPUS DE DOCUMENT: Text imprès
  • PUBLICACIÓ: [Barcelona : Joan Rosenbach, 1498, entre maig i juliol]
  • NOTA: Bohatta 538; GW 5506 [ca. 1495] descriu aquest exemplar; Odriozola 299. JMª Madurell Marimon - J. Rubió y Balaguer. "Documentos para la historia de la imprenta y librería en Barcelona, 1474-1553", Barcelona, 1955, pp. 278, 281-181, 290-291.
  • PUBLICACIÓ SECUNDÀRIA: Barcelona
  • PUBLICACIÓ SECUNDÀRIA: Rosenbach, Joan
  • EXEMPLAR 1: Sign. Top.: BEV, exemplar no localitzat des de l'any 1939.

Breviarium Vicense. Montserrat 1520

Iberian Books (IB)

  • 5240
  • Ecclesia Catholica
  • Breviarium
  • Vic (Barcelona)
  • Breviarium Vicense. Montserrat
  • [Barcelona, Juan Rosenbach, 1520], Norton 436
  • No se conoce ejemplar en la actualidad

La pieza está acorralada, cuando ya casi lo tenemos resulta, el libro se revuelve, los ejemplares no aparecen o no están descritos.

Tan cerca tan lejos.

Capítulo VI. SWAT

Llegado a este punto no queda más remedio que llamar a las fuerzas especiales.

No puedo llamar a la caballería Biblioteca Nacional porque no tienen nada por Vicense.

Pido en mi biblioteca un préstamo interbibliotecario del artículo sobre los fragmentos del Diurnale Vicense

Y Escribo al Arxiu i Biblioteca Episcopal de Vich con fotos de mi libro.

Recibo un correo del director de la biblioteca episcopal de Vich donde me dice que es un breviario y que no es ni el de 1498 ni el de 1557, que son los que hay en su biblioteca.

Subo a internet las fotos y mientras tanto en Vich se ponen en contacto con el Monasterio de Montserrat y mi libro queda identificado: es el Breviarium Vicense de 1482 impreso por Nikolaus Spindeler. El único ejemplar conocido.

Capítulo VII. Conclusiones

No sólo tengo un incunable, algo que no esperaba, sino que además es el único ejemplar conocido, uno de los primeros libros impresos en España y además impreso por Nikolaus Spindeler, el impresor de la primera edición del Tirant lo Blanch.

Pocos aleluyas me parecen...

Estos aleluyas me parecen poco para lo que siento.

Actualización 2010-12-21

He acabado de fotografiar este libro y ya están subidas a picasaweb.

Me he encontrado esta sorpresa:

1483, 13 de mayo

aparece el año, millesimo. quadra sentesimo octogesimotertio et die deimatertia mensis maij, 1483, 13 de mayo.

Encontrarse una fecha tan antigua en un libro, cuando ya no pensaba encontrarla hace que se dispare la adrenalina.

Es un año más de la fecha que se suponía, no sé que se puede inferir de este dato.

19 comentarios:

Marco Fabrizio Ramírez Padilla dijo...

B.T.

¡¡¡QUE MARAVILLA!!!

Cuando creía que este tipo de historias habían quedado en el pasado para no regresar, cuando pensaba que los grandes hallazgos habían desaparecido con los míticos mercados de finales del XIX, Tu relato viene a provocar una profunda emoción y alegría. Mis más sinceras y sentidas felicitaciones por tan tremenda adquisición, si uno se siente emocionado ¿Cómo no te sentirás?

¡Nuevamente felicidades!

Gracias por compartir tan a amena historia de la adquisición e investigación y sobre todo por las cientos de fotografías.

lamberto palmart dijo...

¡Que emoción compartida y sana envídia!

Permíteme que te haga una reverencia y te imponga la Gran Cruz al Mérito Bibliófilo. Condecoración virtual que se me acaba de ocurrir, pero condecoración al fin y al cabo. Posiblemente no sea el más indicado para hecerlo, pero así lo siento.

Aunque estas cosas suelen ser fruto de la casualidad, en este caso concurre tu olfato de sabueso con pedigrí, tu buena vista ante el objetivo cual Vassili Záitsev y tu impecable desarrollo de la investigación para identificar el ejemplar como no lo habría hecho mejor un bibliógrafo profesional.

Todo esto te hace merecedor de la medalla citada y sumo la Mención Konrad Haebler, por tratarse tu hallazgo de un incunable español inédito.

Guarda tu tesoro, disfrútalo, y gracias por compartirlo.

Saludos bibliófilos.

Galderich dijo...

¡Esto si que es para trastornarse!

Cuando has empezado el apunte y he visto las fotografía he pensado: "tiene una pinta de incunable que no puede con ella". Pero como a veces hay libros que como dices son libros primitivos he pensado: "Vete a saber donde nos llevará el Bibliotranstornado..."

Pero la buena noticia ha saltado y como dice Marco Fabrizio, aún hay margen para hallazgos importantes como este. ¡Muchas felicidades con toda la sana envidia del mundo!

Galderich dijo...

Por cierto, gracias por colgar todas las fotografias

Urzay dijo...

Estupendo relato, y qué decir del libro, un incunable impreso en España, nada menos. Merecería la pena estudiar bien la encuadernación también. Esto es como cuando en una campaña arqueológica aparece una escultura clásica, y a lo mejor le faltan los dos brazos, y tiene varios golpes en la nariz, pero a quién le importa. Evoca un mundo. ¡Memorable entrada!
Y gracias por poner todas las fotografías a disposición de todo el mundo. Seguro que va a haber quien bucee entre ellas con interés.
Un saludo y enhorabuena.

Bach dijo...

¿O sea que, al final has conseguido el email de Belzebú?. No te voy a decir lo de la envidia sana, porqué la mía es absolutamente insana. Bromas aparte,¿enhorabuena!, y la investigación genial.¡Que lo disfrutes!. Un abrazo

bibliotranstornado dijo...

Gracias a todos, sabía que disfrutaríais como yo.

@Marco, no hay que desesperar, siempre puede aparecer algún libro que la crisis haga aflorar.

@Lamberto, no soy muy de medallas, pero estas me las pondría.

@Galderich, todavía no están todas las fotos, las iré subiendo poco a poco.

@Urzay, estudiaré la encuadernación y la publicaré próximamente junto con otros detalles que no he escrito en la investigación.

@Bach, ¡no hombre no! esto ha sido por intervención divina, no demoniaca.

Besos bibliófilos para todos

Diego Mallén dijo...

Amigo BliblioT: ¡esto es un thriller trepidante, esto tiene que ir del Blog a la pantalla!

Enhorabuena por el descubrimiento importantísimo y tan especial. Además de proporcionarte infinitas satisfacciones has hecho un hallazgo que es todo un hito para la historia de la imprenta en España.

¡¡Ejemplar único de un incunable!! ¿Qué más se puede pedir? Que lo disfrutes largo años. No puede estar en mejores manos: las de un bibliófilo erudito, avertie y apasionado.
¡¡Felicidades!!

PS: ¿Cuáles son las medidas del ejemplar?

bibliotranstornado dijo...

Amigo Diego, sí a todo, todavía estoy en la nube.

Es un cuarto, exactamente 18x13 cm. y unos 6 cm de ancho.

Lo tengo que medir exactamente porque quiero hacerle una caja de almeja.

Besitos

Biblioaprenent dijo...

Tal como lo has contado me ha emocionado por lo que tu debes estar en la gloria.
Felicidades.

Anónimo dijo...

Me fijo mal o las tapas parece que contienen un Palimpsesto?

Xavier Caballé dijo...

¡El mito de la abuelita que tiene un ejemplar de la Bíblia de Gutenberg hecho realidad!

bibliotranstornado dijo...

Gracias Biblioaprent, sí, sigo.

Sí Xabiert, ha sido algo así como una fantasía hecha realidad. Gracias por enlazarme en llibrevell, así me está conociendo muchos bibliófilos.

@Anonimo, más que un palimpsesto, el encuadernador utilizó un documento anterior manuscrito como material de encuadernación. A ver si puedo hacer unas fotos que se vea mejor.

Puigmalet dijo...

Fantástica historia! ¿No has pensado en quejarte al vendedor de ebay por una descripción tan equivocada? :D

Aprenent de bibliòfil dijo...

Joderrrrrrrrrrrr!!! Soy el ultimo en leer el artículo pero como todos me muero de envidia sanaaa! Que crack! Muchas felicidades! Cambia los cerrojos de tu casa por si acaso eh??
Disfrutalo mucho!!!!!!!!!!!!

Marco Fabrizio Ramírez Padilla dijo...

Estimado Bibliotranstornado.

Creo que la actualización que haces merece un nueva entrada, el dato que localizas, es en realidad, (por llamarlo de algún modo), el acta de nacimiento de tu libro. la fecha no entra necesariamente en conflicto con la original, algunos libros presentan el mismo caso. Lo que a mi me intriga un poco es la leyenda "Se acabó el Santoral" Seguramente una nueva entrada ofrecerá la oportunidad de aclarar el asunto con las aportaciones de nuestros amigos bibliófilos.

Saludos.

Galderich dijo...

Bibliotranstornado,

Propongo dos cosas:

- el blog se denomine BibliotranstornadoS porque toda la comunidad internauta de bibliófilos está así con tu post.

- Como ya planteas el post como un serial las renovaciones deberían llevar número y post independiente, con personalidad propia.

Por cierto, la fecha que mencionas acerca la fecha pero no necesariamente es la fecha de impresión sinó de su redacción.

bibliotranstornado dijo...

@Marco

Había pensado en hacer una anotación propia, pero me parecía mal dejar el caso inconcluso.

En lo de la fecha hay varios problemas, la fecha propuesta para este misal es la de un requerimiento notarial de 1482 para que Spindeler entregue los misales, o sufrirá las penalizaciones del contrato. Pero en él no se indica si ya está empezado o no.

Lo del santoral es porque este explicit se refiere sólo a la parte del breviario que trata de los santos de uso propio en esta parroquia.

@Galderich

Sí, desde luego todos nos merecemos el diagnóstico de bibliotranstornados, y el número de comentarios/colaboraciones me ha entusiasmado.

En lo de la fecha ¡es que no tenemos más fechas! la del requerimiento notarial y ésta que aparece en la página A-183.

Saludos

LAM dijo...

Comentarte que está publicado tu comentario en El blog de los Libros Antiguos.

¡Felicidades por sacar a la luz un incunable!