martes, 24 de abril de 2012

Dialogos de la imagen de la vida christiana

Dialogos de la imagen de la vida christiana
1577

Segunda parte de los dialogos dela imagen dela vida christiana. ... Compuestos por el muy reuerendo padre fray Hector Pinto, doctor en santa theologia, dela orden de san Hieronymo. Traduzidos de lengua portuguesa en romance castellano, por el doctor Goncalo de Illescas, abad de san Frontes, y beneficiado de Duenas. ...~

Libro que trata sobre religión.

Fue impreso por Pedro Sanchez de Ezpeleta, en Caragoça (Zaragoza), en 1577, en idioma español.

160x110 mm, paginas: 16+419+3+14.

Pergamino coetáneo con «uñas» («unghie» decía el vendedor italiano), el pergamino se prolonga desde las tapas para ofrecer algo de protección a las páginas. Lo he visto en varios libros pequeños renacentistas pero no sé el nombre de este elemento del libro.

Un libro en muy buen estado, se puede leer sin miedo a que se te quede algún trozo entre las manos.

Mediante diálogos (una técnica que ha dejado de practicarse) el autor cuenta situaciones en las que se extrae una moraleja ejemplerizante. Vamos, apasionante.

Contenido:

  • El primero, De la tranquillidad de la vida
  • El segundo, De la discreta ignorancia
  • El tercero De la verdadera amistad
  • El quarto, De las causas
  • El quinto, De los verdaderos y faltos bienes

Fue comprado en ebay el 2010-09-21.

A pesar del tema este es mi libro en castellano más antiguo (ya me estoy empezando a cansar del latín, francés e italiano). Está impreso en Zaragoza y el diseño tipográfico renacentista y los tipos de letra son preciosos.

El libro se podía adquirir en casa del impresor, junto al puente de las barcas, no sabía que hubo un puente de barcas.

En la portada nombra a Pedro Yuarra, ¿será éste un antepasado de Joaquín Ibarra? El cambio de ortografía no le doy importancia porque en estos siglos estos cambios se producían muy habitualmente, y las profesiones familiares formaban dinastías que duraban siglos. No tengo ningún otro indicio, pero quiero creer que sí.

El otro editor es Juan de la Cuesta, ¡Juan de la Cuesta!, ¡el impresor del Quijote! No. Esta vez tengo más datos y sé que este Juan de la Cuesta murió el 27 de marzo de 1584, pero tuvo un hijo del mismo nombre en diciembre de 1580 (San Vicente Pino, Ángel (2003), «Apuntes sobre libreros, impresores y libros localizados en Zaragoza entre 1545 y 1599», Zaragoza, Departamento de Cultura y Turismo), ¿podría ser el hijo del editor de este libro el impresor del Quijote?

En la Wikipedia cuenta que el Juan de la Cuesta del Quijote tendría unos 50 cuando fue contratado ¿no es muy mayor para ser contratado? ¿No podría ser el impresor del Quijote el hijo del editor de este libro que tendría unos 25 años?, yo tambien barro para casa y creo que así es.

La licencia para la edición de este libro está hecha por Pedro Cerbuna, fundador de la Universidad de Zaragoza.

Enlaces

Lomo con título manuscrito.

Lomo con título manuscrito. Y unas referencias que serían de utilidad en alguna biblioteca por donde pasó.

Las tapas de muchos libros del renacimiento se prolongaban para proteger las hojas del libro.

Las tapas de muchos libros del renacimiento se prolongaban para proteger las hojas del libro. Sobre todo los libros pequeños, de mano, manuales.

Portada completa, con todos los datos editoriales, incluyendo el traductor, impresor y editores.

Portada completa, con todos los datos editoriales, incluyendo el traductor, impresor y editores. Uno de los editores, Juan de la Cuesta, no es el mismo Juan de la Cuesta que imprimió la primera edición del Quijote, ¡lástima!

Licencia para que se imprima.

Licencia para que se imprima. Razonada y con las abreviaturas de los amanuenses más de un siglo después de Gutenberg.

San Jerónimo era el patrón de la «Cofradía de Libreros de San Jerónimo», constituida en Zaragoza en 1537.

San Jerónimo era el patrón de la «Cofradía de Libreros de San Jerónimo», constituida en Zaragoza en 1537. Se repite el error de asociar el león a este santo, el que calmó al león fue san Gerásimo.

Colofón y marca de impresor.

Colofón y marca de impresor. Lo de «junto al puente de las barcas» es información comercial, y supongo que la marca tipográfica estaría también en algún cartel en la fachada o en la puerta.

Licencia para la edición de Zaragoza, a cargo de Pedro Cerbuna, fundador de la Universidad de Zaragoza.

Licencia para la edición de Zaragoza, a cargo de Pedro Cerbuna, fundador de la Universidad de Zaragoza.

Inicio de segundo diálogo: De la diſcreta ignorancia

Inicio de segundo diálogo: De la diſcreta ignorancia «vn Portugues y vn Frances y vn Italiano», parece el inicio de un chiste pero merece la pena leerlo.

miércoles, 18 de abril de 2012

Posiciones de libros

Posiciones de libros

Si estás interesado en la posición en la que hay que colocarse los libros en una estantería y buscas en Internet «posiciones de libros» te encontrarás que las primeras decenas de resultados no tienen nada que ver con lo que estabas buscando.

Sí, si ya lo has comprobado podemos continuar.

A los que estamos tontos con los libros (letraheridos dicen los que además son un poco cursis) este tema nos interesa mucho más que si el delantero del equipo con el que se va a enfrentar nuestro equipo ha salido de fiesta, somos unos frikis. Pero mucho.

Para muchas personas el método para colocar los libros está claro: «Se ponen y ya está», porque creen que sólo hay una manera de hacerlo: con el lomo hacia afuera, en posición vertical y la portada del libro mirando hacia la derecha.

Pero esta posición no es la única, sólo es la mejor en la mayoría de los casos porque permite

  • identificar el libro mirando el lomo
  • coger y dejar un libro sin afectar a los demás
  • disponer la portada en posición adecuada para mirarlo

Pero tiene algunos inconvenientes

  • documentos o revistas no se sostienen en vertical
  • unos lomos se leen de arriba a abajo y otros al revés

Lomo hacia dentro o hacia arriba

Marca de fuego del blog de Marco Fabrizio

En una reciente conversación con un librero en la feria del libro me dijo que en los conventos mexicanos se mostraban los cortes de los libros para exponer las marcas de fuego, seguro que Marco Fabrizio tiene algo que decir al respecto.

En la historia de las estanteríax en la Wikipedia cuenta que se hacía así antes.

No me lo creo que haya alguna ventaja en ofrecer en la librería el corte del libro, yo seguiré mostrando el lomo (de mis libros quiero decir).

Lomo escrito hacia arriba o hacia abajo

Muchos usuarios de bibliotecas nos hemos encontrado con este gran problema, tenemos que girar la cabeza constantemente al recorrer una estantería y leer unos libros hacia arriba y hacia abajo.

Quim Monzó (en una artículo del semanal de la Vanguardia no disponible en Internet), encontró una solución, a este discutido problema, como los editores o diseñadores o impresores no se ponen de acuerdo ni siguen la norma ISO sobre títulos en los lomos (que por cierto contradicen otra norma que dice como rotular en vertical, en este caso acotación de planos), se le ocurrió poner todos sus libros de forma que el libro siempre se pueda leer de arriba a abajo, sacrificando que la portada esté unas veces a la derecha y otras a la izquierda.

Lectora consultando su biblioteca No tengo ninguna foto de Monzó consultando libros y además esta señorita se deja ver mejor. (fuente de la imagen)

Otra solución sería obligar a que los lomos fueran siempre son ambigramas, aunque puede que el problema de legibilidad empeorase.

Ligeramente inclinados

Hace poco vi en un domicilio particular una librería inclinada, con lo que desaparece la necesidad de sujetalibros a costa de tener que mover los libros que quedan por encima del que cogemos, si los estantes no son muy grandes no es mucho problema..

Horizontal o vertical

En general estoy de acuerdo en que guardar libros en horizontal es mala idea, pero a veces no queda más remedio, cuando los libros no tienen estabilidad (por ejemplo periódicos), el peso del libro estropea la parte de abajo de las tapas al meterlo o sacarlo o cuando ¡no caben en vertical!

A veces hay que buscar a un montador de muebles (la jefa no se fía de mis habilidades con el taladro) y elevar una balda:

Todos los libros en posición de firmes

Mira ¡qué majos!, ¡todos verticales!, no como antes.

¿Y para esto una entrada tan larga...?

martes, 3 de abril de 2012

La Naturaleza / Historia Natural

La Naturaleza / Historia Natural
Tomos 1, 2 y 3 de 5
1887, 1888, 1889

Libro que trata sobre ciencias naturales.

Fue impreso por Felipe González Rojas, en Madrid, en 1887, 1888, 1889, en idioma español.

230x330 mm (folio), paginas: T. I 1011 pp. (8 láms.) T. II 968 + viii pp. (8 láms.) T. III. 1126pp. (14 láms.).

Media piel con título dorados.

Uno de los últimos ejemplares del género libro de historia natural, que empezó con Plinio y como máximo representante y precursor directo de esta obra es la Historia natural, general y particular de Buffon, incluso forma parte del subtítulo de esta obra «Buffon Novísimo».

Estos libros intentaban acumular de forma casi enciclopédica todos los conocimientos que no son historia política o la historia sagrada, por lo que hay tanto geografía como antropología o zoología.

Como ejemplo el capítulo dedicado a los primates va justo detrás del dedicado al pueblo francés, ¿casualidad?...

Cuál ave Fénix ha renacido este género literario con el nombre metamorfoseado a «Conocimiento del medio», también conocido como «Cono».

Me lo regaló Vendedor de muebles, el 2000.

Es bastante chocante ver cómo han cambiado los nombres de las razas de perros, la visión eurocéntrica y caucasocéntrica sobre la raza humana, la defensa de las tesis de Darwin, mientras que se exponen otras como la Lamarkiana por completitud, o los esfuerzos para encontrar la edad de la Tierra basándose en la anchura de los estratos sedimentarios, una tarea hercúlea sin la datación nuclear que se descubriría unos años más tarde.

Enlaces

En la librería.

En la librería. Camuflado tras un apagavelas y un portavelas vacío.

En la librería.

En la librería. Sin tantos impedimentos.

Portada decimonónica.

Portada decimonónica. Las variedad de posibilidades estilísticas y de tipos de letra no necesariamente producen una combinación estética.

Antigüedad del hombre, un problema imposible de resolver en esa época.

Antigüedad del hombre, un problema imposible de resolver en esa época. Pocos años más tarde se descubrió la radioactividad, el punto de apoyo necesario para resolver muchos de estos problemas.

Características del terciario en bonita letra similar a la Bodoni.

Características del terciario en bonita letra similar a la Bodoni. Son las mismas que se conocen ahora con cambios en la nomenclatura:_dragones terrestres, dinosauros(sic)

Aborigen australiano.

Aborigen australiano. Error al suponer que los aborígenes son la mezcla de varias razas puras, ahora la teoría es otra ¿se considerará también un error dentro de 100 años?

Mujer hotentote, «Los hotentotes carecen de inteligencia y actividad»

Mujer hotentote, «Los hotentotes carecen de inteligencia y actividad» Comentario racista, pero no sólo atribuible al autor sino al tiempo en el que fue hecho.

Grabado de mujer hotentote con grabados en su piel.

Grabado de mujer hotentote con grabados en su piel. En el texto habla de los Cafres, que se usa habitualmente como insulto.

Elogios para la lengua Quechua (Quichua en el libro)

Elogios para la lengua Quechua (Quichua en el libro) De naturaleza superior al resto de lenguas americanas debido a un gobierno regular y estable, es la opinión del autor.

Lámina en color

Lámina en color Ilustrando cuatro razas.

Las razas de perros también merecen una lámina a todo color.

Las razas de perros también merecen una lámina a todo color. El pastor holandés no se parece mucho a los actuales ¿ha cambiado la raza o estaba mal el dibujo?. El Podenco de Ibarrier no aparece en Google, ¿ha cambiado de nombre? ¿hay alguna errata?

Fe de erratas

Fe de erratas Indicando la página, columna y línea.

Murciélago más bien feo.

Murciélago más bien feo. De la familia de los Rinolófidos.

Citas sobre monos y hombres.

Citas sobre monos y hombres. Casi todas ya superadas, sobre todo las que se refieren a la superioridad o degeneración de una especie sobre otra.

Ilustración de gorilas.

Ilustración de gorilas. Por cierto este capítulo está justo detrás del dedicado al pueblo francés ¿casualidad?

Portada del primer tomo.

Portada del primer tomo. Éste es de 1887.

Entrada sobre Lamark.

Entrada sobre Lamark. Es curioso el uso de la palabra «transformismo», para evitar evolución. Ahora transformismo tiene otras connotaciones, no la busques en Google con el filtro de seguridad desactivado.

Cuvier

Cuvier Defensor del Catastrofismo frente al Gradualismo en geología. Ahora se ha superado esta dicotomía, hay fenómenos que se producen de forma gradual y otros repentinamente.

Capítulo dedicado a Darwin.

Capítulo dedicado a Darwin. Aunque afirma que la teoría de Darwin es la correcta, le atribuye parte de su éxito a que se desarrolló en un ambiente más favorable que el que existía cuando Lamark presentó la suya.

Molares y pezuñas de herbívoros.

Molares y pezuñas de herbívoros. Recuerdo ilustraciones en enciclopedias usadas en trabajos escolares de mi niñez, con el mismo tipo de ilustraciones, no puedo asegurarlo pero podrían ser las mismas.

Comparación de manos y pies de chimpancé con un hombre europeo.

Comparación de manos y pies de chimpancé con un hombre europeo. Otro detallito ligeramente racista, ¿porqué no pone sencillamente hombre y tiene que indicar que es europeo?

Comparación de esqueletos de monos.

Comparación de esqueletos de monos. El de la derecha es el célebre mono desnudo de Desmond Morris.

Cráneos de fósiles humanos.

Cráneos de fósiles humanos. Las consideraciones sobre la forma de los cráneos han caído en desuso.

Guepardos

Guepardos Felis Guttata

Decoración de final de capítulo poco relacionada con el texto.

Decoración de final de capítulo poco relacionada con el texto. Angelote sobre cruz y corona de espinas.

Ilustración de un Mastín.

Ilustración de un Mastín. Yo creo que es un pastor australiano...

Ilustración de Gerbo.

Ilustración de Gerbo.